تاريخ النشر : 14 يناير، 2025
تاريخ التحديث : 15 يناير، 2025
يحتاج الكثير من الأشخاص إلى ترجمة الشهادات الدراسية بكافة أنواعها لأغراض كثيرة، سواء إكمال الدراسة بالخارج، أو العمل لدى إحدى جهات التوظيف خارج البلاد، وغيرها من الأغراض التي تتطلب ترجمة معتمدة ومصدّقة رسميًا، لذا في المقال التالي نتعرف أكثر على أهمية ترجمة شهادات الدراسة في المملكة، كما نتطرق إلى التعرف على أفضل مكتب ترجمة معتمدة في جدة.
ما هي ترجمة الشهادات الدراسية؟
خدمة ترجمة الشهادات الدراسية من الخدمات التي تهدف إلى ترجمة النصوص الأصلية التي تتواجد بالشهادات من لغة إلى أخرى، بحيث تتم ترجمة معلومات النص الأصلي بدقة عالية وإتقان من دون تحريف؛ كي تقدم تلك الترجمة إلى الجهات المعنية بالخارج؛ سواء جهات الدراسة كالجامعات والمعاهد والمؤسسات التعليمية بشكل عام، أو جهات التوظيف التي تحتاج إلى الاطلاع على الشهادات الأكاديمية المترجمة.
تتضمن الشهادات الدراسية كل من:
- المعلومات الشخصية.
- اسم المؤسسة التعليمية.
- تخصص الطالب.
- الدرجة العلمية الممنوحة.
- تاريخ تخرج الطالب.
يمكن أن تتضمن الشهادات المزيد من التفاصيل الأكاديمية الأخرى، والتي يجب أن تترجم بمهنية عالية لنقل المعلومات بشفافية.
أهمية ترجمة الشهادات وتصديقها
تكمن أهمية ترجمة شهادات التخرج والشهادات الدراسية بصفة عامة في عدة أمور، وأبرزها الاعتراف الرسمي بالشهادات على المستوى الدولي، فالشهادات المترجمة من قبل جهة موثوقة تضمن لك النقل السليم لكافة المعلومات بشفافية ووضوح، مع اعتماد تلك المعلومات رسميًا والتصديق عليها من قبل جهة رسمية.
العديد من الدول على مستوى العالم تقوم بإلزام رعاياها بترجمة الوثائق الرسمية؛ ومن بينها الشهادات العلمية، وذلك لإصدار تصاريح العمل، أو التأشيرات، وكذلك طلبات الإقامة بالدولة.
علاوة على ذلك، فالتقديم بالجامعات والمؤسسات التعليمية بالخارج أو جهات التوظيف يحتاج إلى ترجمة شهادات الدراسة والتصديق عليها رسميا، بغرض التحسين من إمكانية التقديم على الفرص الدراسية أو فرص العمل بالخارج.
أنواع الشهادات الدراسية التي تتم ترجمتها
تتعدد أنواع الشهادات الدراسية التي تحتاج إلى الترجمة الأكاديمية، حيث تشمل كل من:
- شهادات الثانوية.
- شهادة التخرج من الجامعة (البكالوريوس).
- شهادة الماجستير.
- شهادة الدكتوراه.
- شهادات التدريب.
- شهادة الزمالة.
- بيان درجات الطلاب.
- شهادة الإنجاز.
- الشهادات المهنية.
- شهادات الدورات التدريبية.
- الشهادات المعادلة.
- شهادات التعلم عن بعد.
- شهادات التدريب والتعليم الفني بأنواعه والدبلومات.
هناك العديد من أنواع الشهادات الدراسية التي تحتاج إلى الترجمة؛ كي تسهل عليك إجراءات السفر أو الالتحاق بفرص التوظيف والتعلم بالخارج.
ما هي متطلبات الترجمة المعتمدة في جدة؟
الحصول على ترجمة دقيقة للوثائق الرسمية يتطلب التوافق مع نخبة من المتطلبات، ولعل أبرزها مطابقة النصوص المترجمة للنصوص الأصلية، وهذا يتطلب مترجم محترف كي يقوم بتقديم ترجمة احترافية بدون أخطاء في نقل المعنى، مع تجنب التحريف بالمصطلحات الواردة بالنص الأصلي.
يجب أن تتم ترجمة الوثائق الرسمية دون حذف من النص الأصلي أو إضافة إليه، بحيث يتم النقل بشفافية عالية مع ضرورة التنسيق الأمثل للنص المترجم وتطابقه مع النص الأصلي.
كذلك يجب أن يتم تقديم بيان رسمي بمطابقة النص الأصلي، مع تواجد ختم مكتب الترجمة المعتمد على المستند.
وهذا ما يقدمه مكتب ترجمة معتمد جدة وكافة مكاتب الترجمة المعتمدة في المملكة، التي تحرص على تقديم خدمات ترجمة احترافية.
أفضل شركة ترجمة للشهادات الدراسية في جدة
تعد الألسن العربية لخدمات الترجمة المكان الأمثل لترجمة كافة أنواع الشهادات الدراسية والوثائق الرسمية في جدة والمملكة العربية السعودية بشكل عام؛ إذ تعد أفضل مكتب ترجمة معتمد في جدة، إذ تحظى الألسن العربية بثقة الآلاف من العملاء لأسباب متعددة؛ أولها مراعاة معايير الجودة بقطاع الترجمة المعتمدة؛ مما يسهم بالحصول على ترجمة احترافية لكافة أنواع الوثائق الرسمية بدون أخطاء.
شركة الألسن لخدمات الترجمة والتي تصنف كأفضل مكتب ترجمة معتمد جدة تقدم لعملائها سرعة بإنجاز المهام، وانضباط بالتسليم في الموعد المحدد؛ مما يعاون العملاء على استكمال باقي الإجراءات بسلاسة، كما تحرص الألسن على توفير مرونة عالية باستقبال ملاحظات العملاء وتعديلاتهم على العمل؛ وبالتالي تسليم عمل نهائي يتوافق مع متطلبات كل عميل.
تحرص شركة الألسن على تقديم أكثر من خطة للأسعار، كي تسمح لكل عميل اختيار الخطة السعرية المناسبة بتكلفة مناسبة لاحتياجه؛ مع الحرص على تقديم أسعار تنافسية لكافة خدمات الترجمة المعتمدة في جدة.
لأن السرية هي أحد معايير الترجمة لمعتمدة؛ فالألسن لخدمات الترجمة تحرص على سرية بيانات العملاء ومعلوماتهم الواردة بالوثائق؛ مما يحقق للعملاء الخصوصية التامة بكافة المعاملات.
مراحل ترجمة الشهادات الجامعية لدى الألسن
تمر عملية ترجمة الشهادة الجامعية بعدة مراحل؛ وهي:
- استلام الشهادات ومراجعتها
بعد إرسال العميل للشهادات التي يريد ترجمتها، والتعرف منه على تفاصيل العمل بالكامل؛ يستلم فريق الألسن الشهادات ويتم مراجعتها للتأكد من وضوح المعلومات وصحتها، كي يتم بدء العمل بلا عوائق.
- الترجمة
تبدأ عملية الترجمة بواسطة نخبة من أفضل المترجمين المعتمدين في المملكة، أولئك الذين يحافظون على شفافية نقل النصوص، ودقة استخدام المصطلحات المتوافقة مع كل نص، فضلًا عن مراعاة كافة الاختلافات الثقافية للزوج اللغوي.
- تدقيق مراجعة الترجمة
يقوم فريقنا بمراجعة النصوص المترجمة والتأكد من صحتها لغويًا وإملائيًا، مع التحقق من دقة نقل المصطلحات بشفافية وبدون تحريف بالمعنى.
- التسليم بالموعد
في الألسن العربية نلتزم بتسليم العمل في موعده بنفس الحرص على تسليم العمل بدقة عالية وموثوقية بنقل النصوص، مع توفير خدمات الترجمة العاجلة التي تساعد العميل بالحصول على العمل في نفس اليوم أو خلال 24 ساعة من الاستلام؛ لضمان إنجاز باقي المعاملات والإجراءات بسرعة.
تكلفة ترجمة الشهادات الدارسية في الألسن
في شركة الألسن العربية لخدمات الترجمة نحرص على تقديم خدمات الترجمة الاحترافية بأسعار تنافسية، إذ يتم تحديد تكلفة المشروع بناءً على حجمه والزوج اللغوي وسرعة التسليم، تلك العوامل الثلاث يتم مراعاتها من قبل فريقنا مع مراعاة تقديم عروض الأسعار المناسبة لكل عميل.
تنقسم خطط أسعار الترجمة لدينا إلي كل من:
- الترجمة القياسية: هذا النوع يلائم الوثائق الرسمية؛ ومنها الشهادات الدراسية، لضمان الجودة والاعتماد على مترجم معتمد.
- الترجمة الاحترافية: هذا النوع يلائم المستندات القانونية والتجارية والمعاملات الرسمية، ويضمن توفير خدمات الترجمة المعتمدة والتدقيق اللغوي بدقة وإتقان.
- الترجمة المتخصصة: هذا النوع يلائم ترجمة النصوص المعقدة والمتخصصة؛ كالقوانين والتقارير الطبية والكتيبات التقنية، والفرق بينه وبين النوع السابق هو ميزة المراجعة مع العميل.
الخاتمة
في الختام، ترجمة الشهادات الدراسية تعتبر أحد الأمور الضرورية التي تضمن الاعتراف الأكاديمي على المستوى الدولي، مما يسهل إجراءات الالتحاق بالجامعات، أو الحصول على الوظائف المرموقة بالخارج، مما يعاونك بتحقيق الأهداف المنشودة بالمزيد من السلاسة، وهذا ما يسعى إليه مكتب الألسن أفضل مكتب ترجمة معتمد في جدة؛ إذ يعاونك خلال رحلة النجاح على كافة الأصعدة؛ من خلال اتباع أعلى معايير الدقة بترجمة الوثائق الرسمية والتصديق عليها رسميًا.
الأسئلة الشائعة
كيف أترجم شهادتي إلى اللغة الإنجليزية؟
يمكنك ترجمة شهادتك إلى اللغة الإنجليزية عن طريق خدمات الألسن للترجمة التي تضمن لك الحصول على ترجمة احترافية مع مراعاة الجودة والشفافية بنقل النصوص الأصلية.
كيف يتم تصديق الشهادات؟
تصديق الشهادات يتم عن طريق تقديم طلب المصادقة للوثائق عبر البوابة الإلكترونية لوزارة الخارجة وإدخال البيانات المطلوبة، مع دفع الرسوم عن طريق نظام الدفع الإلكتروني.
ما هي الترجمة المعتمدة للوثيقة؟
الترجمة المعتمدة للشهادات والوثائق هي ترجمة مرفقة ببيان رسمي يشهد بصحة الترجمة ودقتها، والتي يتم توفيرها من قبل المترجمين المعتمدين وجهات الترجمة الموثوقة؛ مثل الألسن العربية للترجمة.